I Think I'm "Loosing" It

Something I’ve noticed a lot lately-When did spelt move from being a grain to being ‘spelt wrong’ rather than spelled wrong?

[quote]Kuz wrote:

What’s amazing to me is that I can hardly ever remember anyone using the term “loosing” until within the last year or so. It’s just not a common typo to make… and I think there is a core group of people out there using it as if that is how you spell “losing”. It’s hilarious… umm, and sad.[/quote]

No, I distinctly remember a girl on my floor freshman year making this spelling mistake on a whiteboard outside her room. Being the life of the party that I am, I corrected her on it. Shockingly, she wasnt overcome with desire for me.

But my pet peeve is when people write about something they “should of” done. No, you “should’ve” done it, because it’s a contraction between “should” and “have.”

[quote]Kuz wrote:
What’s amazing to me is that I can hardly ever remember anyone using the term “loosing” until within the last year or so. It’s just not a common typo to make… and I think there is a core group of people out there using it as if that is how you spell “losing”. It’s hilarious… umm, and sad.[/quote]
Agreed. The problem being if you type in the word “loosing” spell checker will let it slide because it’s spelled correctly, just knot the write word too use in the context of the message. Ok, I need to stop this shit before I start doing it unintentionally. -Aaron

[quote]Mufasa wrote:
I don’t have anything witty to add…

But I DID find a great pic of Charlize Theron!

Mufasa[/quote]

Thanks Mufasa,
It ain’t witty but it is the best post on the thread!

OK, what is the deal with the overuse of three dots? I see it everywhere. I get emails and see posts where people use … after every sentence. Seriously, wtf is that? Why is it everywhere? If it starts appearing in books I’ll be pissed.

rofl, that’s great, I clicked on this thread with every intention of ripping the OP a new one for using “loosing.” My dad’s a writer and mom does all his proof reading so bad spelling and grammar were cardinal sins in our house growing up. Now the misuse of lose/loose, there/they’re/their, then/than, it’s/its, affect/effect, and to/too are some of my worst personal pet peeves.

The definition of loose as a verb is to discharge or release. That conjures up all sorts of images in my mind about loosing weight or loosing one’s mind. Actually, right now, as it’s nearly 10 AM, my bowels are informing me that it’s time to loose some weight.

Coincidentally, loose rhymes with deuce. Some of you know where I’m going with this…(there are those pesky 3 dots)

DB

.

[quote]chewie wrote:
OK, what is the deal with the overuse of three dots? I see it everywhere. I get emails and see posts where people use … after every sentence. Seriously, wtf is that? Why is it everywhere? If it starts appearing in books I’ll be pissed. [/quote]

I have totally gotten in the “3 dots” habit (not sure it is a good one). I typically use it in an attempt to describe how I would actually say the sentence, as opposed to write it. So, it would likely be a pause or sort of trailing off at the end of saying something. Maybe it’s just annoying and useless though.

[quote]Kuz wrote:
chewie wrote:
OK, what is the deal with the overuse of three dots? I see it everywhere. I get emails and see posts where people use … after every sentence. Seriously, wtf is that? Why is it everywhere? If it starts appearing in books I’ll be pissed.

I have totally gotten in the “3 dots” habit (not sure it is a good one). I typically use it in an attempt to describe how I would actually say the sentence, as opposed to write it. So, it would likely be a pause or sort of trailing off at the end of saying something. Maybe it’s just annoying and useless though.[/quote]

I don’t think it is…useless, that is. It shows an incomplete or unfinished thought that is intentionally left unfinished.

Like anything else, overuse gets annoying.

DB

How about the too and to. The one I see here is I have to loose fat but not to quick. Yikes. I see goofs on the his and my, he and I, way to (sic) often.
I am not fond of the “T” being pronounced in often.
Another yikes is “irregardless” instead of using regardless and irrespective.

Very annoying.

Hopefully, it won’t be added to the language as a variation on the spelling. Much like the many bizarre pronunciations of other words. Top of the list being the word, ‘nuclear’. Pronounced as NEW-CLEAR and unfortunately, now acceptably pronounced as the maddening NEW-CUE-LER/LAR.

[quote]dollarbill44 wrote:
Kuz wrote:
chewie wrote:
I don’t think it is…useless, that is. It shows an incomplete or unfinished thought that is intentionally left unfinished.

Like anything else, overuse gets annoying.

DB[/quote]

I agree. There are many cases where it can be used and is used well. It just appears all over the place for no particular reason. I’ve seen people use it at the end and middle of every sentence.

[quote]sikunt wrote:
And also ‘i could care less’. Theres something about it that is very irritating. Correct me if im wrong but isnt it ‘i couldnt care less’[/quote]

That one has ALWAYS gotten me! It doesn’t even make sense the way it’s used. Unless you are trying to compliment someone/something.

“Prolly” is a good one. I’ve seen it in print but hear it daily as well. As in “probably”.

What tends to annoy me is the American bastardisation of English that’s being accepted worldwide. For instance dreamed instead of dreamt, color/colour, encylopedia/encyclopaedia, theater/theatre. Bloody illiterates.

Tone

[quote]celibrate2047 wrote:
Something I’ve noticed a lot lately-When did spelt move from being a grain to being ‘spelt wrong’ rather than spelled wrong?[/quote]

I think it was when Americans started to learn British spelling (which, by definition, should the correct form). So yeah, we say “spelt”, “smelt”, “dealt”, etc. We also like “theatre”, “colour”, “humour” and other such words with a “u” in them.

Nobody has yet mentioned confusing “do” with “due”. In British English they are pronounced differently (in most parts of Britain), so there’s no confusing them, but in America they are both pronounced doo. It is do (sic) to this that “do” is misused.

[quote]Plisskin wrote:
Very annoying.

Hopefully, it won’t be added to the language as a variation on the spelling. Much like the many bizarre pronunciations of other words. Top of the list being the word, ‘nuclear’. Pronounced as NEW-CLEAR and unfortunately, now acceptably pronounced as the maddening NEW-CUE-LER/LAR. [/quote]

you’ve gotta be kidding me. this is now an accepted variant? please tell me its not recognized by webster’s

[quote]TONEdef wrote:
What tends to annoy me is the American bastardisation of English that’s being accepted worldwide. For instance dreamed instead of dreamt, color/colour, encylopedia/encyclopaedia, theater/theatre. Bloody illiterates.

Tone[/quote]

[best nelson from the simpsons voice]
ha ha!

Alot (A LOT) is one of the ones that gets me. I used to ask people if they would also say “alittle.” But then someone wrote it like that. I wept for the fate of the english language.

On a side note, I was curious if you were “loosing” your shoelaces, or necktie, or something else? Generally that would be “loosening.” hahaha

-folly

[quote]TONEdef wrote:
What tends to annoy me is the American bastardisation of English that’s being accepted worldwide. For instance dreamed instead of dreamt, color/colour, encylopedia/encyclopaedia, theater/theatre. Bloody illiterates.

Tone[/quote]

I love how the term bastardization is so often used in place of evolution. Sorry Tone, -our and -re aren’t really the proper English spellings.

From wikipedia (or should it be wikipaedia?)

“Most words ending in unstressed -our in Britain (e.g. colour, flavour, honour) end in -or in the U.S. (e.g. color, flavor, honor). Most words of this category derive from Latin non-agent nouns having nominative -or; the first such borrowings into English were from early Old French and the ending was -or or -ur. After the Norman Conquest, the termination became -our in Anglo-French in an attempt to represent the Old French pronunciation of words ending in -or.”

more here:

So good job, you’re actually arguing for the French influence on English.

Also, if you want another great example of bastardization, take a look at Scots. You think we spell poorly?