Where the hell is jared? I saw him back in some new tubway commercials, but is he here using a new name or something?
He used to post about 100x/day, so unless he is using one of the other posting names (that we think is an actual person not ‘hold me’ and so on) he must be hiding…?
MD: I think you use robust words, crazy diction, alliteration, and every other literary technique known to my old high school English text just to screw with everybody. That’s straight gangsta. But, yes, I’ll agree that I’m both impeccable and impressive.
For my OB class, we’re analyzing a local company’s organizational structure. You’d wipe your ass with my teammates’ contributions to our first written assignment. It’s a disaster. I may have to make an unannounced visit to Dr. Sexy’s office and ask her to help me clean it up. Or you could.
Justin: Are you trying to screw with our heads again with your little name-changing game? I’m with Scrub on this one; I think wanker is much better than wanger.
Cupcake: I just noticed another error in your French. “Mon” should be “ma”. Once again, you need to use the feminine form.
I had a migraine last night so I guess that error, as basic as it is, slipped by me.
CMC: That’s straight gangsta.
Please explain this comment. As a woman of extreme erudition I’m not always familiar with the vernacular of the vulgar, or should I say the lingo of the hood.
You write well enough to carry your partner. I’m impressed with the correct placement of the apostrophe to indicate the instances of the possessive case in your footnote.
However, there is one usage of the possessive in your footnote I feel it is my duty as the tight-ass grammar lady to correct.
The phrase “a local company’s organizational structure” is not optimal. A company is not a person and cannot actually possess anything. A better usage is “the organizational structure of a local company.”
Call me picky, but if you want to impress your professor, lay this one on her. If I were Dr. Sexy, I would definitely notice you.
Upon further investigation, I have discovered that my computers spell-check has a decidedly UN-French tendency to eliminate that which strikes it as even remotely from La Belle Provence. For instance, just the other day I was attempting to enjoy some creme Brule while checking my e-mail and my computer constantly flashed the error message:
“error:947LLxdll ~ You French Food eating weasel. Get that pastry away from me before I lock up your hard drive and change the default language on here to Bulgarian. You are Supposed to be Canadian, go eat a freaking Donut for Christ’s sake”.
P.S. Please stop getting crumbs in my keyboard, it makes my “C” itch, Thank you."
Strange days indeed.
As Alliteration Alleviates Angst, Assuming Additionally Augmented Asertations of Alliances Also Assuages Aggravation Amongst Associates.
“If the English language made any sense, lackadaisical would have something to do with a shortage of flowers”