[quote]Bricknyce wrote:
“It is what it is.” (Why would something be anything but what it is?)
[/quote]
Soon as I saw the title of this thread this came to mind immediately. Funny that it’s the first one you listed.[/quote]
Ditto! This is the end of the thread right here[/quote]
This is one that I use from time to time. It’s not meant in a ‘c’est la vie’ context but in a concrete context. As in ‘that’s what the numbers add up to’ or ‘that’s the material that was used to complete the job’. It is what it is. There aren’t any grey areas.
[/quote]
Agree with this. I am in science and use it this way sometimes. As someone else said, you’d be amazed how some people will try to make something into what it is not.
As far as annoying business speak the phrases “thought leader” and “thought leadership” raise my hackles a bit.
[quote]BradTGIF wrote:
The one that drives me up a wall:
“Actually.”
[/quote]
I’m quite guilty of busting out the actuallys. I tend to put it in the middle or the end. “I think I’ll actually have the ribs.” If I had placed a different order and was changin my mind, it’d make sense to have the actually in there, but I pretty much add it to everything.
When people say legitimately to describe everything that happens to them, as if that makes they’re story more trustworthy. Also, when people say the word straight. All the high school kids in my area say straight to fill in for pretty much any word it seems.
Didn’t read through every single post, but has anyone ever heard the word “obnoxious” used to mean a positive thing, like “cool”, “fun”, or something along those lines? Like “This party tonight is going to be obnoxious!”
I’ve heard it mostly used by people from the city (New York City. I live very close to the city). I’ve noticed this usage multiple times when I’m around people from the city.
You could make the argument that it does make sense. If you consider that maybe the party will be so good, and so memorable, that we’ll be talking about it for months. Since it was so good that we’ll be talking about it for months, it will eventually become obnoxious to mention it. However, I seriously doubt this is what people have in mind when they use the word in this way.
“Go by” -used in place of “go to”.
“Stay by” -used in place of “stay at”
My wife is from Chicago and says this all the time. So do her sisters. Apparently so does everybody up there.
She’ll say, “I’m going by so-and-so’s”. Or, “I’m staying by so-and so’s”. To which I reply “Why don’t you just stay THERE?. Are you sleeping NEXT to their house?”.
[quote]cueball wrote:
“Go by” -used in place of “go to”.
“Stay by” -used in place of “stay at”
My wife is from Chicago and says this all the time. So do her sisters. Apparently so does everybody up there.
She’ll say, “I’m going by so-and-so’s”. Or, “I’m staying by so-and so’s”. To which I reply “Why don’t you just stay THERE?. Are you sleeping NEXT to their house?”. [/quote]
[quote]HeavyTriple wrote:
I think a good portion of the phrases that have already been mentioned are merely things that are used for emphasis. I have no problem with emphasis. I suppose stupid people use them incorrectly, but stupid people tend to do stupid things and will find a way to irritate you no matter what.[/quote]
True. Adding a bit of linguistic colour is no bad thing.
An objective “it” is just simpler, especially on multiple-author papers. Which author would “I” apply to? If you use “we” it suggests they all observed the result, which is probably not true in a collaboration.
“Moving forward” is my most loathed idiotic phrase, especially when used at the end of a sentence, but someone else already mentioned it.
Instead, I’ll have to go with using the word random to mean weird or unexpected. It may be a UK-only thing, but phrases like “We had a completely random time last night”, “Some random came up to me” or “That was a bit random” get me grinding my teeth.
Moving forward…stabbbity stab stab! Ugh. Same with ‘At the end of the day’ unless you actually mean, at the end of the say.
I’m guilty of using ‘It is what it is.’ I just fits sometimes. Que sera sera works but expressions in other languages always strike me as pretentious. Plus I had a friend who was the most annoying person I’d ever known and she’s say it all the time, so I cringe when I hear it.
[quote]Fuzzyapple wrote:
When I say to people “Have a good day” then they say “You two!”. [/quote]
Are you saying its obnoxious when people type “two” when they mean “too”? Or do you really mean its annoying when you wish someone a good day and they reciprocate? How would you rather they reply, by telling you to eat shit, maybe? I just don’t see what you’re getting at.
[quote]cueball wrote:
“Go by” -used in place of “go to”.
“Stay by” -used in place of “stay at”
My wife is from Chicago and says this all the time. So do her sisters. Apparently so does everybody up there.
She’ll say, “I’m going by so-and-so’s”. Or, “I’m staying by so-and so’s”. To which I reply “Why don’t you just stay THERE?. Are you sleeping NEXT to their house?”. [/quote]
Haha. That’s the way we talk in Jersey too. I always say “go by”. But then again people in Jersey say alot of stupid shit. The one that irks me is “close the light” and “open the light” when someone is asking you to turn on/off the lights.
Another, instead of saying “Entourage is playing on HBO tonight”, Hispanic people in NJ and NYC say “HBO is giving Entourage tonight”. This drives me nuts as well.