Snatch grip jerk from the racks with soft elbows PR
I think a snatch grip jerk with soft elbows would actually be an incredibly difficult movement!
Itās worth noting @dagill2 has referred to it by itās proper name of āthe pressā rather than the abomination of āoverhead pressā
If I start referring to it as āthe pressā thatās even more perfect because people could literally interpret it as anything they like!
Only is they are sophists, haha. It has a clear definition, from āthe clean and pressā ala weightlifting.
Big semantics gains in this log rn
It does but it becomes a lot more complex when translated into German and loses a lot of complexity if you talk with clueless folk (like not super into lifting).
Press = Druecken (Drücken). The act of pressing itself with no relation to lifting or a direction. In a gym context you wpuld say stuff like bench press = Bankdrücken.
Jerk = StoĆen (Stossen; which is the same you would use if you want to say āCarl pushed someoneā. So āStoĆenā is a weird term for anyone not aware of olympic weightlifting since it isnāt used in a general gym context at all besides weightlifting.
Also the āclean and pressā is translated with āStoĆenā as well. The official name of the discipline lacks the translation for clean (which is āUmsetzen/ Umsatzā).
So you see there is no connection between āpressā and clean and press from weightlifting because we use entirely different words for both.
When someone asks āWas drueckst Du?ā (In a gym context), he is 100% referring to your bench press. The word itself gives no reference to overhead pressing, even if you are aware of olympic weightlifting. Which is why I always say overhead press (Ueberkopfdruecken; Ćberkopfdrücken). Most people will say āSchulterdrueckenā (shoulder press) and that actually really gets on my nerves.
So yeah thatās the semantics lesson on German pressing, that was not asked for.
Thatās wild. Wonder how they differentiated between the clean and press vs the clean and jerk back in the day.
I think itās like that:
Umsetzen und Kraftdruecken (which word for word would say clean & strength press)
Vs.
Umsetzen und StoĆen (clean and jerk)
Edit: I like strength press. Letās make that popular!
My favourite thing about the German language is that whenever thereās a need for a new way to characterize something, just stick two words together ![]()
Because we need yet another term for the lift that already has 40 different names? I still donāt even know which one we are talking about.
The strength press should be the press that demands the most strength. The press currently being discussed got slaughtered by too much backwards lean turning it into a standing bench press. Sure, more weight was moved but I never thought those feats showed who was the strongest overhead with the head so far back.
Much like how the floor press would be a better indicator of horizontal pressing strength I wonder if the bottoms up KB press wouldnāt be even better than a strict press for gauging strength pressing overhead.
Thatās really fucking strong, no qualifying remarks necessary
Nice bench press
The bar paths decent though!
Do you get much out of leg drive?
I pretty much stopped training leg drive, as my personal goals relate to strict pressing and I get better results when I focus on it. I can move a bit more weight with it when I focus on it through.
Volume. Iām going to do a slightly modified version of Boring But Strong with alternating trap bar and Z-press for supplemental work. On a second day, Iāll also do some heavy, low volume push press and a little more accessory work of some sort.
I think the pressing in this log just peaked. Donāt expect it to get better than that guys.
I particularly enjoyed the almost strict curl in the middle.
A few topics back, but when I ran hardgainer I ran it 3x week (9 day week) and usually supersetted the bench/press supplemental with loaded carries in place of the sled. I wasstarting to get pretty damn fatigued by the end of the second cycle, but all in all it went well